YUIbr chega ao fim

Devo me desculpar por isto. Ah, sinto muito
Não consigo me expressar bem. Estou só causando preocupações - 'Again'

Olá pessoal, aqui é o rEd, sei que faz tempo que o site não é atualizado, mas tem motivo: O YUIbr chegou definitivamente ao seu fim.

Mas por que, tio?
Esse projeto que começou como brincadeira há dois anos atrás, este site que sempre te manteve atualizado à cerca de tudo relacionado à YUI, depois de 375 postagens, 585 comentários e mais de 3 mil usuários cadastrados no fórum... Será descontinuado, definitivamente. O intuito desde o principio sempre foi divulgar YUI aqui no Brasil, tivemos bastante êxito, este espaço cativou bastante gente, virou referência mundial, muita gente nos ajudou durante este longo percurso e sou muito grato, muito mesmo... É com muita tristeza que escrevo este post, aliás, há muito tempo que estou para escrever sobre o assunto, afinal, vocês, fiéis visitantes, merecem pelo menos uma satisfação, uma explicação.

Foram dois anos conciliando vida pessoal com o YUIbr, noites em claro quebrando a cabeça com layout e até ameaças de processos judiciais promovidos pela Sony music... Tudo pelo prazer de divulgar esse trabalho maravilhoso, este ser ímpar que é a YUI, nunca ganhei dinheiro algum com o site, a satisfação de ter sempre vocês por aqui, visitando, comentando... Sempre foi a minha maior motivação. Infelizmente, foi ficando cada vez mais complicado acompanhar o ritmo da YUI, vocês sabem, ela não para, sempre tive um compromisso com eficiência, qualidade e chegou num ponto que não tinha mais como manter a velocidade e periodicidade das postagens, pois nunca dependeu só de mim, sempre tive pessoas ajudando com traduções e etc. e sou muito grato a todas essas pessoas, mas não tinha como eu passar a minha empolgação de manter o site sempre atualizado à estas pessoas e claro, não fazia sentido fazer cobranças, todo o trabalho sempre foi feito de forma voluntária.

Justamente pelo fato de infelizmente não poder mais acompanhar o ritmo das postagens, estou fechando o blog. Creio que tudo tem seu tempo e o meu tempo por aqui, findou.

Acho que ficou tudo meio dramático, mas é isso. Vocês não ficarão na mão, existe bons projetos como este aqui no Brasil, então, apoiem, sempre!

O blog ficará no ar e o material postado até aqui ficará a disposição à quem quiser usar, porém, não haverá mais atualizações a partir deste momento. Algo que me deixou realmente triste foi o que aconteceu com o fórum... Eu pretendia continuar mantendo o fórum como espaço para compartilharmos coisas relacionadas à YUI, afinal, tínhamos o segundo maior fórum do mundo em relação a usuários cadastrados, mais de 3 mil... E um dia ao tentar logar, vi que o serviço estava fora do ar... Infelizmente, o serviço que eu usava para hospedar o fórum era grátis e depois fiquei sabendo que este serviço simplesmente acabou... Impossibilitando qualquer forma de tentar voltar com o fórum, foi tudo perdido...

Não vou mais me prolongar, sou muito grato à todos vocês, muito obrigado mesmo, por tudo. Um agradecimento especial ao Pedro Nandi, que está comigo quase desde o início, tu é foda moleque.

No vemos por aí,

adieu

 Edson Oliveira
Leia Mais

YUPI LOCKS #43 - Mexendo.

HAHAHA
-------
-----

Leia Mais

YUI's Staff Diary - 14/06/2010

Dias de entrevistas

Bom dia pessoal!
Otsukaresama desweets!

Finalmente, parece que
a região de Kanto está começando a ter dias chuvosos.

Recentemente, continuando as entrevistas e fotos,
YUI está muito feliz conversando com
os vários escritores e
fotógrafos.



Em um dia de intervalo das entrevistas,
YUI está calmamente ouvindo ao
intenso falatório do Icchii☆san. (risos)
De algum jeito sempre há um dia cheio de humor que passa.

O site foi renovado, também.
Nós somos gratos às suas respostas imediatas!
É realmente amável!

Dewa dewa adieu~n! 

__
Tradução por: bacon-
Fonte: YUI-Lover

YUIbr Team.

Leia Mais

YUI's Staff Diary - 13/06/2010

『HOLIDAYS IN THE SUN』

Bom dia pessoal!!
Como estão?

Finalmente, o álbum "HOLIDAYS IN THE SUN"
foi decidido!!

Obrigado por todas suas mensagens!
Todos nós da satff estamos realmente
lendo todas suas mensagens!

O que me lembra das
fotos dos covers de "HOLIDAYS IN THE SUN".

Até agora todo o trabalho da YUI é apenas o começo.
Até o sorriso da YUI foi fotografado.

A frente do cover é
uma foto muito bonita e está em seu melhor!

De qualquer jeito, por favor, veja-a!

Grande caixa cheia de cartas

Muitas cartas para "to Mother"
chegou, também~

Nós realmente agradecemos
pelas várias correspondências!

"Fotos originais" esperando para serem enviadas

O tempo para a aplicação ainda é longo
então, esperem para enviarem as suas logo.


Dewa dewa~

É um ótimo domingo~~

AdeSUNDAY
 __
Tradução por: bacon-
Fonte: YUI-Lover

YUIbr Team.

Leia Mais

[Letra e Tradução] Tonight e uma observação.

Olá pessoas, abaixo disponibilizo letra e tradução da canção 'Tonight' que compõe o single 'To Mother' lançado recentemente.

Kanji

to me? why?
その手を離して
tonight tonight tonight

getaway
モテそうな人ね?
淡い 淡い 怖い

紫色に光る easylight
好きになれない

窓ガラスの向こう
rainy blue

fun fun la la love…
fun fun love?

全然 馴染めないまま

アタシは
冷静になる

ごめんねサヨナラ

runaway
浮かれた人ね?
tonight tonight tonight

場違い
迷い込んだの
居たい? 痛い 痛い

探し物は何?
独り easydriver

気づかないように
ドアを開けてみる
closing time

fun fun la la love…
fun fun love?

I can’t change
I can’t stop

夜明けを
待ってみるほど
素直でもない

今日を癒す為の時間なの?
YES? NO? YES?
気になるの?

寄り道は出来ない
急がなくちゃ…

fun fun la la love…
fun fun love?

全然 馴染めないまま

アタシは
冷静になる

fun fun la la love…
fun fun love?

I can’t change
I can’t stop

夜明けを
待ちきれないの

ごめんねサヨナラ
---------------------------------------------------

Romaji

to me? why?
sono te wo hanashite
tonight tonight tonight

getaway
MOTE sou na hito ne?
awai awai kowai

murasaki iro ni hikaru easylight
suki ni narenai

mado GARASU no mukuo
rainy blue

fun fun la la love…
fun fun love?

zenzen najimenai mama

ATASHI wa
reisei ni naru

gomen ne SAYONARA

runaway
ukareta hito ne?
tonight tonight tonight

bachigai
mayoi konda no
itai? itai itai

sagashimono wa nani?
hitori easydriver

kizukanai you ni
DOA wo akete miru
closing time

fun fun la la love…
fun fun love?

I can’t change
I can’t stop

yoake wo
matte miru hodo
sunao demo nai

kyou wo iyasu tame no jikan na no?
YES? NO? YES?
ki ni naru no?

yorimichi wa dekinai
isoganakucha…

fun fun la la love…
fun fun love?

zenzen najimenai mama

ATASHI wa
reisei ni naru

fun fun la la love…
fun fun love?

I can’t change
I can’t stop

yoake wo
machi kirenai no

gomen ne SAYONARA

----------------------------
Português por @soon_ho


Para mim? Por quê?
Libere essa mão
Hoje à noite hoje à noite hoje à noite


Fuga
Parece ser uma pessoa popular?
[ele/ela] é pálida e assustadora


O brilho roxo é um [easylight]
E eu não gosto dela


O outro lado do vidro da janela
É azul chuvoso
*contraste na cor*


Diversão, diversão, la la amor…
Diversão, diversão, amor?


Parece que não me acostumarei com isso
Mesmo eu sendo
Calma


Desculpe, adeus


Fugitivo
Uma pessoa feliz, certo?

Hoje à noite hoje à noite hoje à noite


(Estou) fora de lugar
(Eu) estou perdido
Quer ficar? (isso) machuca machuca


O que você está procurando?
Eu estou sozinho, [easy driver]

Como eu não consegui perceber
A porta se abrindo
(É) hora de fechar

Diversão, diversão, la la amor…
Diversão, diversão, amor?

Eu não posso mudar
Eu não posso parar

Nem posso ser franca
Para esperar e ver
O amanhecer

Está na hora de curar pelo bem de hoje?
SIM? NÃO? SIM?
Você pelo menos se importa?

Não posso cair no caminho
Não posso imediatamente

Diversão, diversão, la la amor…
Diversão, diversão, amor?

Parece que não me acostumarei com isso
Mesmo eu sendo
Calma

Diversão, diversão, la la amor…
Diversão, diversão, amor?

Eu não posso mudar
Eu não posso parar

É demais para esperar
Pelo amanhecer

Desculpe, adeus

-----------------------------

Observação: É bastante complicada a tarefa de traduzir letras da YUI, pois assim como os diary's, utilizamos fontes que traduzem do Japonês para o Inglês e ocorre de muitas vezes estas traduções não serem lá 'perfeitas', não é querendo ser mal agradecido, afinal se estas fontes não existissem provavelmente nem ao menos existiria esse nosso espaço aqui, então, vida longa ao YUI-Lover. O ponto em que quero chegar é que algumas(poucas) pessoas acabam tendo dificuldade em entender algumas partes de alguns diary's e digo que as vezes é inevitável a 'estranheza' de algumas passagens, pelo motivo que já expus acima. Então, quero que tenham em mente, que as traduções postadas aqui são passiveis de erro e que só disponibilizo alguma tradução após uma revisão(E possíveis adaptações) no intuito de fazer chegar da forma mais clara e entendível possível para vocês. Já teve casos que não postei diary's por simplesmente ter em mãos uma tradução que não fazia sentido nenhum...

E ah, sigam-nos no Twitter, aliás, esta tradução foi feita por um de nossos seguidores lá! É como sempre digo, o YUIbr é feito para vocês e por vocês, então sinta-se à vontade, participe, seja com um comentário de duas linhas, seja colaborando com traduções, com idéias ou com o que vier na sua cabeça que possa nos agregar algo. Temos mais de DUAS MIL pessoas cadastradas no nosso fórum e chegamos a incrível marca de 273 MIL visitas, então, misture-se. Arrisco dizer que somos o fansite mais ativo e FORTE dentre os dedicado a artistas Japoneses, mostremos essa FORÇA.

Contando sempre com vocês, rEd.

YUIbr Team.
Leia Mais

YUI's Diary - 13/06/2010

『HOLIDAYS IN THE SUN』

Depois de 2 anos e 3 meses, um novo álbum foi completo.

Faz um bom tempo desde que eu lancei um álbum, estou um pouco nervosa (risos)
mas estou confiante com isso!

Nesse intervalo de 2 anos,
as pessoas da staff me ajudaram
E todos os oficiais continuam ajudando.

Além, mais do que qualquer coisa,
meu trabalho, para todos os fãs que esperaram,
é cheio de gratidão.

Muito obrigada!

Muito de minhas emoções
estão juntas nisso
Estou orgulhosa.

Ficarei feliz se muitas pessoas ouvirem o álbum.
Certamente, por favor, continuem ajudando.

YUI

__
Tradução por: bacon-
Fonte: YUI-Lover

YUIbr Team.
Leia Mais

YUI's Staff Diary 2 - 12/06/2010

O tour nacional foi confirmado!

Minasan, bom dia!
Otsukaresama desweets!

Obrigado por esperar!
O tour nacional da YUI
[4º Tour da YUI 2010 ~HOLIDAYS IN THE SUN~]
foi confirmado!

Nós já começamos as preparações
e as novas idéias da YUI estão aparecendo
Para este tour, todo mundo
está aproveitando junto.
Eu realmente posso sentir a emoção.


Certamente, agora todo mundo
vai se divertir junto neste tour!
dewa dewa adieu~n!
__
Tradução por: bacon-
Fonte: YUI-Lover

YUIbr Team.
Leia Mais

YUI's Staff Diary - 12/06/10

Covers

Mina-san, konnichiwa!
Otsukaresama de sweets!

O tempo em Tokyo, hoje, está bem estilo verão
Está realmente bom~

De qualquer forma, ontem, e hoje,
nós mostramos os covers de
"HOLIDAYS IN THE SUN"!
Douzo!


[Edição Limitada]



[Edição Normal]

Não parece que o verão
já chegou depois da
época chuvosa, de alguma forma?

Nós estamos esperando que
ele chegue à todos.
dewa dewa adieu~n!

__
Tradução por: bacon
Fonte: YUI-Lover

YUIbr Team.
Leia Mais

YUPI LOCKS #42 - Bola de exercícios.

AEHUHUAEH
--
 
--

Leia Mais

YUI’s 4 Album 『HOLIDAYS IN THE SUN』


Depois de dois anos e três meses. O esperado quarto álbum da YUI foi confirmado que será lançado dia 14 de Julho!

Os detalhes sobre as músicas ainda estão para ser publicados.
Fonte: YUI-net

Comentário da YUI:

O novo álbum foi completado, depois de dois anos e três meses
Um álbum depois de tanto tempo, eu me sinto um pouco nervosa (risos)

Nesse intervalo de dois anos
Para a staff que vem me ajudando
Todas as pessoas que continuaram a me ajudar

E, mais do que qualquer coisa,
Para todos os fans que vêm esperando por isso
Estou repleta de gratidão

Muito obrigada!

Minhas emoções, no momento,
Foram comprimidas em várias composições
Estou confiante por isso.

Ficarei feliz se muita gente ouví-las
Por favor, estou contando com a ajuda de vocês.

YUI


_____
Tradução por: bacon 
Fonte: Yui-Lover
YUIbr Team
Leia Mais